影音軟件主旨 ﹝請按主旨作出回應﹞ | 寄件者 | 傳送日期 |
[#1] 迷失東京, Lost in Translation 片名:Lost in Translation 迷失東京 片長:110min 區碼:1區美版 本篇 : 未欣償此片前,首先被它吸引的原因有幾點-1.由系列大導演哥普拉的女兒穌菲亞執導,2.未於本港上影前巳有多位外國影評給予最高分數,3.獲多項奧斯卡及外國電影大獎提名。 雖然奧斯卡的多個獎項巳被魔戎3取掉,但它也獲得最佳原著據本一獎。說實在的,(迷)又不像(鐵達尼號)或(亂世佳人)般的大製作,其只是很平凡的愛情故事,而也可獲得提名必定有其過人之處。這便是導演穌菲亞本身對Purelove的觀點及感性的表達,片中描述的愛情是超越了年齡及有愛就有性的界限,其實拍攝這類父女戀提材的電影是需要有相當的經驗,因大部份觀眾對於這類畸戀都有反感(包括筆者在內),但我看完整片不只沒有反感還有種對男女主角依依不捨的感覺(是種愉快的感覺)。穌菲亞就是懂得適可而止,當男女主角可進一步發展時便來個美麗的結束,愛情永遠也是雙識-拖手-初吻這階段最令人回味,而本片就以最後一吻也是他們的第一吻作為完結。 全片以日本東京為背影,因穌菲亞曾試過人在異鄉的經驗,她說:「這是人最軟弱的時侯,如果遇到是自己國家的人(尤其是異性)便會更加容易擦出愛火花」而且大家都知道日本人對於英文水平是多麼的----差!(不要自滿,其實香港都不見得有多好)。 畫質: 如果各位讀者之前看的是3區版的話,看到1區的畫面後一定會括目相看,由酒店窗外東京的日夜景色、遊戲機彈珠機中心、東京神舍及市中心街景,這些場景的色彩有非常大的對比,要將顯視器調校得平均需要有十分之技拷及時間,所以這片是近來筆者測試影像天碟其中之一。 音質: 音響方面由於只是一般的愛情片,所以沒有太特別值得留意的地方,但配樂中歌曲的編排非常有心思,而DTS中人物的聲音有迫真感(筆者十分愛聽男主角磁性的聲音)。請讀者嘗試用大音量去聆聽吧! PS:這是筆者第二篇文章,加入這綱站是因為看到的評論太小太簡單,大部份都是一句起兩句止,並未能令讀者門深入了解電影內容或適合口味與否。希望我能給各位對什樣去觀嘗一部電影有更深的體會,多謝支持! |
業餘影評Aaron 正式會員 61.xxx.xxx.22 |
2004-06-30 09:16 | |
|
[#2] 迷失東京, Lost in Translation A very average film If not directed by 大導演哥普拉的女兒穌菲亞, don't know if this film will still draw this kind of attention |
michaelbb 正式會員 218.xxx.xxx.84 |
2004-07-02 22:24 |
[#5] 迷失東京, Lost in Translation The movie is not that good!!! Oscar?!!!!? |
churchill 正式會員 202.xxx.xxx.132 |
2004-09-10 22:34 |
[#6] 迷失東京, Lost in Translation . |
commontry 正式會員 210.xxx.xxx.228 |
2006-03-19 04:51 |
按照傳送日期顯示:由舊至新 由新至舊 |